Tuesday, August 9, 2011

Kurofune Summer 2011: Angel's Doubt chapter preview

Here.

Ueeeeeeeehhhh I want to read the whole thing so badly. ;w; I'll get my paws on it soon prolly. I'll translate it then. Btw I'll translating the phrases less literally than before. Apparently word for word doesn't make sense in English than in Japanese...

I think this is where Eiri meets Randy Galantia. Force is right; Randy is fatter than his younger brother. Haha

Pg 1

Randy: Eh? Ah.

Riku: Force!

Force: Yo.

Randy: Force! You're late.

Force: It's not my fault. It's his.

Yoneda: What!?

Pg 2

Yoneda: Hey... Why is it my fault...

Force: Here, towel.

Randy: ...This kid? Before's...

Force: ... Hey

Pg 3

Randy: That surprised me. I thought he was more...

Force: Anyway, someone is inside. Also

Force: This. This is the person from before.

Randy: Ah.

Randy: Nice to meet you. I'm Randy Galantia.

Eiri: Nice to meet you.

End of preview D:

Sunday, August 7, 2011

Aruosumente Description



Published in 2010/1/16 in ZeroSum WARD #13. Volume 1 was released 2010/2/25.

Synopsis from MU:

"Reguna, one of the last members of a dying-out clan of dream-seers known as 'Oracles', serves as a courtier of the childlike and (apparently) well-loved king of his country.

One night, he has a prophetic dream of impending danger towards His Majesty - but is unable to discern the source of the threat. Determined to protect the young royal, Reguna then begins an investigation which takes him deep into the realm where dreams and political conspiracies intertwine..."

Manga Background information:
This manga was based in medieval Italy or earlier. It's heavily based on tarot cards. I highly recommend reading the description of each tarot card to get what or who the characters of the manga represent.

Characters [order of appearance in manga]:

Legna (protagonist, the Oracle, nicknamed Angel)
Lante Filik (the White Knight, Dante's younger twin brother)
Fides* (the current king)
Dante Filik (the Black Knight, Lante's older twin brother, also called Noir Trarid)
Debert (Legna's friend or guardian equivalent)
The Sage (present only in Legna's dreams)
Paltine (the custodian of the castle's library)
Kian (Legna's father)
The King (the previous king or Fides' father actually, his name wasn't announced)
Rihiter Meian (the previous White Knight)


*The current king or Fides’ name isn’t really “Fides.” But he was introduced by one of the scanlation groups working on Aruosumente as Fides, so I think I’ll stick with that. His actual name is "アルシャン" or Alshan [spelling??] though.

'Ello

This blog was started on my attempt to learn another language [Japanese] in addition to the many others I know. ;w; Well, I thought I just might translate manga to teach myself.

So anyways, I'll be translating manga, but I won't be scanlating them. I also would not like my translations to be used in scanlations. I'm translating to help the mangaka, not harm them. Thanks...

Also, my translations will not be 100% correct. I'm still learning Japanese... |||OTL I'll go back and correct my translations once in awhile.

So I've decided on my current projects:

I own the first volume. I thought I'd start on this because I've read it so many times I pretty much memorized the lines... My translations of the name will be different from Easy Going Scan's. I pretty much disagree with their entire translation of names and have actually told them that they were blatantly wrong but they didn't seem to care even after I showed them proof. [Like in the atogaki Legna was spelled in English as Legna rather than the Reguna they use. Lante and Dante are legit Italian names and can you can find many historical figures with those names, so "Rante" can't be used. Wtf is "Rante"?? Aruosumente is located in Italy because names like Legna and Dante are evidently Italian. Etc., etc.] I also disagreed with Storm in Heaven's translation of the young Emperor's name. The manga explicitly stated that his name was Alshan, not Fides like what SiH told their readers. "Fides" was part of the Latin phrase [Imperio fides, fides, literally "Trust of Command/Power, Command/Power". I know this because I took Latin for most of my childhood ):] Lante said during the royal meeting in the first chapter. If you own the manga, I suggest you read my Aruosumente description prior to reading the scanlations out there.

It's free to read this series online off the ZeroSum Online site, so it'll be easier for people to read my translations and the manga at the same time. It's a sequel/spinnoff of Mr. Morning by Takayama Shinobu. The basic plotline is the same too. I'm working on the series right now.

Edit 12/14/11

It seems that no scanlation group's picking this up after Storm in Heaven closed. I wanted to start translating this series myself since I'm buying all the volumes anyway, but I was hesitant because SiH seemed pretty active on this project. But they closed soon so I'll pick up where they left off. Btw my spelling of Riku's real name is different from SiH's [Theirs is Rikuto, mine is Licht because it makes more sense in the context of the story because Riku isn't Japanese, hence his name should be European. The closest European equivalent of Riku's name is Licht.]

Kaizoku to Ningyou (tentative)
I'm hesitant to pick this up because Aerendria Scans is working on it. I doubt I would be able to emulate their speed. If I'm starting to feel confident about my speed, I might pick it up.


Random series' chapters from Kurofune ZERO 2010's Spring, Summer, and Autumn.
I got those magazines on a whim last year for Aki's A*D. I'll prolly translate some of them. I'll definitely translate Higashiyama Kazuko's Battle Ricollec (one-shot) though. As for the rest of the series, I might work on them as long as some scanlator hasn't already translated them.

Edit:
Hrrrmm... It seems that Aki's one-shot in the Fantasy Anthology isn't a one-shot at all. The second chapter of Elhanburg's Angel released in Fantasy Anthology #22. If I can get it in time, I'll get that magazine and possibly #19 if I can still get it. Once I have it, I'll try translating some of the stories. I'll most definitely translate Elhanburg's Angel though. *drool*